Methodology in Language Learning: TAUGHT TOUGH
There is a general agreement that
language aptitude does not predict whether an individual can learn a foreign
language or not. Rather, except for extremely low aptitude scores, it predicts
the rate of progress the individual is likely to make in learning “under
optimal conditions of motivation, opportunity to learn, and quality of
instruction”. Knowing the individual’s level of ability, we may infer the level
of effort and motivation he must expend to learn successfully. A student with a
somewhat low aptitude score will need to work harder in an academic language
course than a student with a high aptitude test score. If the score is very
low, the student may not succeed in any event. Although we normally speak about
language aptitude in L2 contexts, it is clear that differences in language
comprehension and production begin to emerge early in childhood during the
mastery of our mother tongue and then affect performance in reading and writing
as children progress through school. It makes intuitive sense that such
individual differences in one’s native language skills are related to a
learner’s capacity to master a second language and some research findings
support this view.
Does
language aptitude change with age either in a positive or in a negative way? On
the one hand, if language aptitude is indeed a trait, it should be relatively
stable. A person’s intelligence is a powerful predictor of their performance on
the same test even several generations later. The other side of the coin,
however, is that age is a central factor in an individual’s language learning
capacity—as evidenced by the vast amount of literature on the ‘critical period
hypothesis’ addressing age-related changes in SLA—and therefore it is not
unreasonable to assume that some of the age-related variation is mediated
through aptitude changes that occur over time.
[1]One
of the most persistent issues in the L2 aptitude literature has been the relationship
between language aptitude and general intelligence. This is understandable: If
the predictive power of language aptitude is almost entirely due to the
commonalities it shares with intelligence, we would need to reconsider the
importance attached to the construct, whereas if we find that aptitude exerts
its influence above that of intelligence, that would confirm the validity of
the concept. Of course, we should realize that the whole issue is somewhat
artificial because past research has revealed that both intelligence and
language aptitude are composite constructs, subsuming a number of distinct
components.
In
sum, the complex of general intelligence and the complex of language aptitude
share definite commonalities but do not coincide completely. The more precisely
we identify the various independent components of language aptitude, the more
clearly we can establish which cognitive components have direct, indirect,
zero, or even negative bearing on one’s language learning capacity.
©
Bibliography:
1) Blundell, Lesley and Stokes,
Jackie, Task listening, Cambridge University Press, 198r.
2) Gore, Lesley, Listening to
Maggie, Longman, 1979.
3) McClintock, John and Stern,
Borje, Let's listen, Heinemann EducationalBooks, 1974.
4) Maley, Alan and Moulding,
Sandra, Learning to listen, CambridgeUniversity Press, 198 I.
5) Scott, Wendy, Are you
listening?, Oxford University Press, 1980.
6) Stokes, Jacqueline StClair, Elementary
task listening, CambridgeUniversity Press, 1984.
7) Underwood, Mary and Barr,
Pauline, Listeners (series), Oxford University Press, 1980.
8) Abbs, Brian and Jones, T., Cloudsongs, Longman,
1977.
9) Abbs, Brian and York, N., Skyhigh, Longman,
1975.
10) Jones,
Christopher, Back home, Longman, 1980.
11) Kingsbury, Roy, and O'Shea, Patrick, Seasons
and people and other songs,Oxford University Press, 1979.
12) Wilson, Ken, Mister Monday and other
songs for the teaching of English,Longman, 197r.
13) Wilson,
Ken and Morrow, Keith, Goodbye rainbow, Longman, 1974.
14) Seidl, Jennifer and McMordie, W., English
idioms and how to use them, Oxford University Press, 1978.
15) Wilson,
F. P. (ed. ), Oxford Dictionary of English Proverbs, Oxford
University Press, 1970.
16) Brown,
Gillian, Listening to spoken English, Longman, 1977.
17) Brown,
Gillian, 'Understanding spoken language', TESOL Quarterly 12:2,
1978.
18) Brown, Gillian and Yule, George, Teaching
the spoken language, Cambridge University Press, 1983.
19) Byrne,
Donn, 'Listening comprehension', Teaching oral English, Longman,
1976.
20) Crystal,
David and Davy, Derek, Investigating English style, Longman,
1969:
21) Curfs,
Emile, 'Listening deserves better', Modern English Teacher 9:3,
1982.
22) Geddes,
Marion, 'Listening', inK. Johnson and K. Morrow (eds. ),
23) Communication
in the classroom, Longman, 1981. Geddes, Marion and White, Ron, 'The
use of semi-scripted simulated authentic speech and listening
comprehension', Audio-visual Language journal, 1978.
24) Littlewood,
William, Communicative language teaching, Cambridge University
Press, 198 I.
25) Maley, Alan, 'The teaching of listening
comprehension skills', Modern English Teacher, 1978.
26) Porter, Don and Roberts, Jon, 'Authentic
listening activities', English Language Teaching]ournal, 1981.
27) Richards,
Jack C., 'Listening comprehension', TESOL Quarterly, 1983.
28) Rivers, Wilga, 'Hearing and
comprehending', Teaching foreign language skills (revised
edn.), University of Chicago Press, 1980. Widdowson, Henry, Teaching
language as communication, Oxford University Press, 1978. The
teaching of listening comprehension, British Council,
E.L. T. Documents Special, 1981.
[1] Looking at the intelligence– language aptitude
interaction from this perspective does make more sense, because it is indeed an
interesting question to decide whether one’s L2 learning capacity is better
measured/predicted by a non-language specific intelligence test or by a
specially designed instrument focusing on language-related tasks. However, the
fact that both intelligence and language aptitude batteries consist of several
relatively independent subsections makes even this issue look somewhat
arbitrary, because language aptitude tests usually contain certain subsections
that are standard parts of intelligence tests as well, the most obvious example
being that both the MLAT and the PLAB include an L1 vocabulary test, which is a
central component of the measurement of intelligence in general.

Komentarze
Prześlij komentarz