Temperaments
There are many other models of
personality type. They come and go with the fancy of the reading/using public. Among
the more stable ones are the old Greek temperaments that have endured for
centuries. The four-temperament model of personality type proposed by
Hippocrates and Galen in the days of Old Greece is still followed in many
countries today. The model is not all that unlike contemporary theories of
personality type. It describes four personality types: phlegmatic, sanguine,
choleric, and melancholy. The phlegmatic personality is that of a person who is
slow to emotional arousal and, therefore, rarely moody. Impressions made upon
him or her are not strong, and he or she is slow to take action or to react to
situations that are positively or negatively exciting. The phlegmatic personality
often prefers play to work. When he or she does work intensively, it is in a
slow but sure way. To some extent, those who have a phlegmatic personality are
unflappable. They are not often particularly ambitious. Individuals who test
phlegmatic usually also test as introverts on questionnaires based on Jungian
personality types. If you are a phlegmatic learner, you may find it helpful to
have things repeated to you more often than your teacher is wont to do. In that
case, you can repeat for yourself. Those with a sanguine personality are easily
but not strongly excited. Their interests, like their tempers, are generally
short-lived. They are quick to move from one interest to another, and their
moods can change equally quickly. They are also more likely to be attracted to
the external world – communicating with others, communing with nature – than
the internal one – introspection. The processing strategies of the sanguine
tend to be surface ones. Those who test as sanguine often exhibit sharpening skills,
extraversion, and a preference for sensing (rather than intuition). Sanguine
individuals are typically highly optimistic and outgoing. They tend to be of
good humor. If you are a sanguine type of personality, you might want to spend
some time in developing deep processing strategies, which may not come easily
to you. You might also want to seek out foreign-language teachers who make
extensive use of small-group instruction and cooperative learning. Choleric
individuals tend to be impetuous. They are quickly and strongly emotionally aroused
by events and ideas that surround them. They want to excel and work hard to do
so. They prefer to lead rather than follow, and are by nature extraverts and
thinkers in the Jungian model of personality types. They are also often
ambitious and perfectionists. Their impulsivity, however, often works against
them since they miss important details in their haste. If you are a choleric personality
and working in a cooperative classroom, you may find that your natural proclivities
for leadership often cast you in the role of group leader, mentor, guide. On
the other hand, you may find yourself annoyed with the plodding pace of the
group and need to restrain your tendency to show that annoyance. Like levelers
on the E and L scale, cholerics may need to develop some sharpening skills in
order to succeed in foreign-language classrooms. The fourth temperament,
melancholic, refers to individuals who are inclined to reflection. Generally introverted,
individuals with a melancholic personality like silence and independent work. A
classroom with whispering students can distract them, and cooperative-learning
situations can sometimes overwhelm them until they acquire some skills for
interacting in small or large groups – often through predicting activities
ahead of time and rehearsing a role for themselves in them. If you are
melancholic, you may find that you are sometimes confused when called upon by a
teacher or slow in your response when compared to classmates who are not
melancholic. For dealing with this characteristic, too, as well as with the
melancholic’s tendency to feel self-conscious, prediction and rehearsal can be
of great advantage. Melancholics are rarely sharpeners, and learning to notice
details can also be very important to their success in foreign-language learning.
Another important
personality variable is that of ego boundaries. People vary with respect to
their fluidity of mental categories, especially those that
relate to one’s identity and one’s relation to other people and other ways of
perceiving the world. There are two directions a personality can take, toward:
- thin ego boundaries or
- thick ego boundaries.
Thin (relatively permeable) ego
boundaries are associated with tolerance of ambiguity, flexible categories, and
learning by osmosis (without being aware of the learning). What this means is
that if you are a thin boundary person, you will probably be able to accept the
fact that in immersion and communicative classrooms there will be many words
and much grammar that you do not understand, especially in the beginning, and
that sometimes a word will have multiple meanings in a foreign language, some
of which do not equate to the same range of meanings in English. You are
relatively likely to “go with the flow” and try to figure out what you can as
you go along. Sometimes, you may learn new things and not know for sure where
they came from. So, if you have relatively thin boundaries, you have a good
start for language learning, as long as you do not let yourself “drown” in all
the input. Moreover, the flexibility of thin ego boundaries probably promotes
empathy, which also helps with accepting and absorbing another language and
culture. Nonetheless, there are probably instances in which you run into
difficulty in language learning precisely because of your thin boundaries. You
may need to set up new categories to make sense of what you are taking in. For
example, in watching a foreign-language film, you may encounter fifty new vocabulary
items that you understand on the spot but cannot recall without some system for
filing them in your memory. Field-independent learners tend to do this
naturally. If you are not field independent, there are some things you can do
to develop the techniques used instinctively by your field-independent peers.
Thick (relatively impermeable)
ego boundaries relate to a desire for clear categories, compartmentalization of
information and lifestyle, and relative intolerance of ambiguity. What this
means is that if you are a thick-boundary person, you may be irritated and
confused when you cannot figure out clear rules for the grammar you encounter
in class or clear meanings for the words you hear. Sometimes, thick-boundary
students will try to translate words literally from their native language into
the foreign language. It is understandable why they do this: they want
everything to have a clear, predictable place in their mental organization.
Generally, few teachers would recommend this as a helpful strategy; however,
for some students, it does help them understand grammar better. For example,
translating a Russian sentence with a participial structure that does not exist
in English into literal English (e.g. the walking-down-the-street man saw
the
just-opened-by-his-neighbor store) can make the structure very
clear to a thick-boundary learner in need of clarity. Learners with thick ego boundaries can learn languages
well, especially in instructed settings. Once experienced at language learning,
they do well in setting up their own kinds of instruction that take into account
their own learning styles. Some thick-boundary learners are very good at
independent study and at using native speakers for obtaining the language information
they need and/or want. (If you are a thick-boundary learner, you might consider
taking some courses in linguistics, especially field methods. Not only might
courses in linguistics help you with your language learning endeavors, but also
you may be fascinated by the ways in which they categorize languages, language
features, and language change.) As a learner with thick ego boundaries, a major
strength for you is your ability to ensure that you do not get lost in data, something
that can be a problem for thin-boundary learners. If you cannot tolerate
less-than-neat surroundings, you might also find frustration in languages,
which are by nature not very neat. After you have found a number of the “systems”
and “categories” in the language you are studying, try dealing with the exceptions
by seeing in what ways they differ from “the system.” When presented with
confusing language elements, try to associate them with things you already know
in the language, in another language, or, if you have studied linguistics, in
linguistic theory.
Try putting yourself in the place
of a person from the culture you are studying. Before you can do that well,
though, you may need to learn something about the cultural values and typical
reactions to various situations. You may also want to watch some native
speakers in action (in real life or in films) and discuss with your teachers the reactions
that you noticed (and did not notice). After you have built up some of these
insights (which may not come as intuitively to you as they do to thin-boundary
individuals), you should be able to hold your own with your thin-boundary peers
when it comes to understanding native speakers and being able to put yourself
in their place.
Bibliography:
1. Brown, H.D. (2000): Principles of Language Learning and Teaching. White Plains, NY: Addison Wesley Longman, Inc. Gass,
2. S.M. I L. Selinker. (2008): Second Language Acquisition. An Introductory Course. New York: Routledge. VanPatten,
3. Leaver, B.L; Ehrman, M; Shekhtman, B. (2005): Achieving Success in Second Language Acquisition. CUP
4. B. i J. Williams. (red.) 2007: Theories in Second Language Acquisition. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
§ ©

Komentarze
Prześlij komentarz